Rugpjūčio 2 d. bibliotekoje lankėsi dailės istorikė, menotyros mokslų daktarė, rašytoja Kristina Sabaliauskaitė. Rašytoją į Plungę atlydėjo leidyklos „Baltos lankos“ rinkodaros projektų vadovė Lina Valantiejūtė.
Rašytojos K. Sabaliauskaitės Lietuvos skaitytojui (ir ne tik Lietuvos, jau ir kai kurių užsienio šalių skaitytojams) pristatinėti nebereikia. Kaip minėjo rašytoją kalbinusi Vartotojų aptarnavimo skyriaus vedėja Genovaitė Matevičiūtė, K. Sabaliauskaitė yra viena, o galbūt ir vienintelė lietuvių rašytoja, kuri savo kūriniais Lietuvos bibliotekose sukelia „aukštą ir ilgai neatslūgstančią bangą“ – nuo 2008 m., kai pasirodė pirmoji rašytojos knyga, istorinis romanas „Silva Rerum“, kurį šiandien puikiai žino kiekvienas lietuvių literatūros gerbėjas, K. Sabaliauskaitės kūriniai iki šiol intensyviai skaitomi Lietuvos bibliotekose.
Autorės vardas yra tapęs kokybės ženklu, o 2019-aisiais pasirodžiusi „Petro imperatorė“ (antroji šio romano dalis pasirodė 2021 m.) tapo tikra literatūrine sensacija. Pasidžiaugus „Petro imperatorės“ vertimu į prancūzų kalbą (kūrinys Prancūzijos kritikų įvertintas kaip meistriškas, aktualus ir įvardytas kaip neabejotinas įvykis bei leidybinė sėkmė), ypač tuo, kad romano 1-ąją knygą garsioji „Gallimard‘o“ leidykla išleido literatūros klasikos „Folio“ serijoje, kurioje – pasauliniai literatūros talentų kūriniai, rašytojos buvo paklausta, kiek prie romano didžiulio pripažinimo Prancūzijoje prisidėjo nūdienos aktualijos – karas Ukrainoje ir pastaraisiais metais vis didėjanti praraja tarp Rusijos ir Vakarų Europos. Kadangi pastaraisiais metais K. Sabaliauskaitė žinoma savo pasisakymais aktualiais klausimais, jos buvo prašoma pasvarstyti, kas yra europietiškoji ir lietuviškoji tapatybės, kas mums, gyvenantiems Lietuvoje, ir lietuviams, gyvenantiems užsienyje, gali padėti išsaugoti savastį, taip pat rašytojos klausta, koks jos požiūris į kultūros situaciją Lietuvoje, ką ji galvoja apie paveldosaugą, gamtosaugą…
Po susitikimo Plungėje rašytojos laukė kelias į Skuodą.